Tuesday, October 16, 2012

တိဟိတ္ကေလးမွ တိဟိတ္ၾကီးသုိ႔ ပ်ံသန္းသူ(ေဒါက္တာဘေမာ္ ႏွင့္ညိဳျမ)

ဂ်ပန္ ဧကရာဇ္ ဟီရုိဟီတိုႏွင့္ ပညာသင္ဘက္ သူငယ္ခ်င္း၊ ျပင္သစ္ႏုိင္ငံ ေဆာ္ဘြန္းတကၠသိုလ္မွ ေဒါက္တာဘဲြ႕ရရွိခဲ့သူ၊ အဂၤလိပ္-ျမန္မာ အဘိဓာန္ကို ျပဳစုခဲ့သူ ေဒါက္တာဘဟန္၏ ညီ၊ ျဗိတိသွ်ေခတ္ နန္းရင္း၀န္၊ ဂ်ပန္ေခတ္ ျမန္မာျပည္၏ အဓိပတိ အာဏာရွင္၊ အမ်ဳိးသား ေခါင္းေဆာင္ၾကီး ဦးေအာင္ဆန္းက စကားေျပာနည္းအရာတြင္ စံျပဳ ခံရသူ ေဒါက္တာဘေမာ္ကို အိုးေ၀ဦးညိဳျမက စာတစ္တို႔တုိ႔ထိခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။
ေဒါက္တာဘေမာ္၏ လုပ္နည္းကိုင္နည္းမ်ားသည္ အားနည္းေကာင္း နည္းခဲ့ေပလိမ့္မည္။ ႏုိင္ငံလြတ္လပ္ေရးအတြက္ သူလုပ္ကိုင္ခဲ့ရစဥ္တြင္ ျဗိတိသွ်သည္ ကမာၻေပၚတြင္ အင္အားအေကာင္းဆုံး၊ ဘုန္းမီးေနလ အေတာက္ပဆုံးအခ်ိန္ ျဖစ္ေန၍ သူသာမဟုတ္ပါဘူး၊ ဘယ္သူမွ လြတ္လပ္ေရးရေအာင္ လုပ္ႏုိင္ေသးမည္ မဟုတ္ပါ။ ဒုတိယ ကမာၻစစ္ျပီး၍ ျဗိတိသွ်တို႔ ၾသဇာက်ဆင္းလာခ်ိန္တြင္ ေဒါက္တာဘေမာ္လည္း အာဏာလက္လႊတ္ခဲ့ရ၍ ေနာက္ပိုင္း လြတ္လပ္ေရး ၾကိဳးပမ္းမႈတြင္ သူ၏ အခန္းက႑သည္ မထင္ေပၚေတာ့။ ထို႔ေၾကာင့္ သမိုင္းတြင္ သူ႕ေနရာက ရွိသင့္သေလာက္ မရွိဟု ယူဆပါသည္။ သို႔ေသာ္ သူ၏ မ်ဳိးခ်စ္စိတ္၊ ႏုိင္ငံခ်စ္စိတ္၊ ႏုိင္ငံလြတ္လပ္ေစလိုစိတ္တို႔ကိုကား မည္သူမွ် သံသယ ရွိစရာမလိုေခ်။ ဖက္ဆစ္ေတာ္လွန္ေရးအတြက္ ေဒါက္တာဘေမာ္၏ အခန္းက႑ မည္မွ် အေရးပါပုံကို ဦးႏု၏ ငါးႏွစ္ရာသီ ဗမာျပည္ စာအုပ္တြင္ အေသးစိတ္ ညႊန္းဆုိထားသည္ကို ၾကည့္၍ သိႏုိင္သည္။ လူတစ္ဦး၏ သမိုင္းတန္ဖိုးသည္ ၾကည့္ရွဳသူ၏ ေထာင့္၊ ေခတ္ အခ်ိန္တို႔ကို လုိက္၍ အမ်ဳိးမ်ဳိး ေျပာင္းလဲတတ္သည္ ျဖစ္ရာ ေနာင္အႏွစ္ (၅၀-၁၀၀) အၾကာ သမိုင္းတြင္ ရွိေနမည့္ ေဒါက္တာဘေမာ္၏ ေနရာကို မည္သူမွ် မသိႏုိင္၊ မခန္႔မွန္းႏုိင္ပါ။


တိဟိတ္ကေလးမွ တိဟိတ္ၾကီးသုိ႔ ပ်ံသန္းသူ
ညိဳျမ

ဒါက္တာဘေမာ္မွာ ပိန္ခ်ဳံးျခင္းမွအပ ရုပ္ဆင္းသ႑ာန္ ပ်က္ယြင္းျခင္း မရွိ။ သမီးႏွင့္ ေဆြမ်ဳိးမ်ား၏ အျပဳအစု ထူးျခားေကာင္းမြန္လြန္း၍သာ သက္ဆိုးရွည္ေနျခင္း ျဖစ္၏။ သမီးတစ္ဦးက ဆရာ၀န္ ျဖစ္ေန၍ အထူး ေစာင့္ေရွာက္ႏုိင္ေလသည္။ သူသည္ ကြယ္လြန္သူ တရုတ္ေခါင္းေဆာင္ၾကီး ေမာ္စီတုန္းႏွင့္ သက္တူရြယ္တူ (၈၅) ႏွစ္ ျဖစ္ရုံသာမက ခံစားရေသာ ေ၀ဒနာခ်င္းလည္း တူညီေန၏။ ပါကင္ဆန္ ေရာဂါ ေခၚ ေသြးသားထုံထိုင္းျခင္း ျဖစ္၏။ ေမာ္စီတုန္းက ၀ျဖိဳးသူ၊ ေဒါက္တာက ပိန္သူ ျဖစ္၍ ေ၀ဒနာ ဒဏ္ခ်က္ကို ပုိမိုခံႏုိင္ရည္ရွိကာ ေနာက္က် ကြယ္လြန္ျခင္း ျဖစ္၏။ ေဒါက္တာ ေမ့ေျမာေနသည္ဆို၍ ေနခ်င္း ညခ်င္းပင္ သြားေတာ့မည္ ထင္ရေသာ္လည္း အမွန္တြင္ ရက္ေပါင္း (၅၀) ေက်ာ္မွ ကြယ္လြန္ခဲ့၏။ သမီးမ်ား၏ အျပဳအစုကား အံ့ၾသဖြယ္ ေကာင္းမြန္လွပါေပသည္။ သားသမီး ၀တၱရား ေက်ပြန္ၾကပါေပသည္။
ေဒါက္တာ မကြယ္လြန္မီက “ဗမာျပည္ ရုန္းထြက္ျပီ” ေခၚ စာအုပ္တစ္အုပ္ အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားရာ ႏုိင္ငံျခား၌ ထုတ္ေ၀ခဲ့ေလသည္။ ထိုစာအုပ္၏ ေနာက္ဆက္တဲြ အခန္းတစ္ခုကို သူက ဆက္လက္ ေရးသားျပီးစီးခ်ိန္၌ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေခၚကာ ထိုစာမူကို စာေပဗိမာန္သို႔ တင္ျပရန္ ခုိင္းေစခဲ့၏။ ျမန္မာမ်ား အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားေသာ စာမူမ်ားကို ကိုယ္တုိင္ ထုတ္ေ၀ျခင္း မျပဳႏုိင္၍ စာေပဗိမာန္မွ ကူညီရန္ ေတာင္းခံျခင္း ျဖစ္ေလသည္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း ထုံးစံအတုိင္း ဌာနမွဴး ဦးထင္ၾကီးထံသို႔ လြန္ခဲ့ေသာ သုံးေလးႏွစ္က တင္ပို႔ေပးခဲ့၏။
သူေရးေသာ စာအုပ္မွာ ရွားပါးပစၥည္း ျဖစ္၏။ သူ႔ထံ၌ တစ္အုပ္တည္းသာရွိေနရာ ကၽြန္ေတာ္က ငွား၍ အထူးအခြင့္အေရး အေနျဖင့္ “တစ္ပတ္အတြင္း ဖတ္ျပီးျပန္ေပး” ဟု ဆိုကာ ခြင့္ျပဳ၏။ ကၽြန္ေတာ္လည္း ထုံးစံအတုိင္း ေမ့ေလ်ာ့ေန၏။ ဤတြင္ ေဒါက္တာက ကၽြန္ေတာ့္ကို တယ္လီဖုန္းဆက္ကာ ေဒါနွင့္ ေမာႏွင့္ ၾကိမ္းေမာင္းပါေတာ့သည္။ “မင္းကို ငါ၀ါးစားမယ္၊ သတ္ပစ္မယ္” ဟူေသာ ျခိမ္းေျခာက္ခ်က္မ်ား ပါရွိေလသည္။ ဤတြင္ သူအနီး၌ နားေထာင္ေနေသာ သားသမက္ျဖစ္သူ ၀တ္လုံ ကိုရဲထြန္းက အကယ္ပင္ မွတ္ထင္ကာ ေၾကာက္ရြံ႕တုန္လႈပ္ ေနေလသည္။ တယ္လီဖုန္း တစ္ဖက္က နားေထာင္ေနသူ ကၽြန္ေတာ္ကား သူ၏ ၾကံဳး၀ါးသံကို နားေသာတဆင္ကာ တ၀ါး၀ါး တဟားဟား သေဘာက်လ်က္ ရွိေလသည္။ “ဟာ အန္ကယ္ကလဲ၊ သတိထားမွေပါ့” စသည္ျဖင့္ သူ၏ ေဒါသမီးကို ကၽြန္ေတာ္က ယပ္ခပ္၍ပင္ ေပးေနမိ၏။ ကိုရဲထြန္းႏွင့္ ေတြ႕ေသာအခါ ကၽြန္ေတာ္က “ကိုယ့္လူ တကယ္ မွတ္ေနသလား၊ အန္ကယ္က ပ်င္းပ်င္းရွိလို႔ အိုက္တင္လုပ္ျပီး က်ဳပ္ကို ၾကိမ္းေမာင္းေနတာပါ၊ ခင္မင္တဲ့လူခ်င္း ဒီလိုပ်စ္ပ်စ္ႏွစ္နွစ္ေလး ႏႈတ္ခြန္းဆက္သရမွ တစ္မ်ဳိး အရသာ ရွိတယ္ေလ၊ တစ္နည္းဆိုရင္လည္း အဓိပတိၾကီးဟာ ခုေနခါမွာ ေျခြရံသင္းပင္း နည္းပါးေနေလေတာ့ က်ဳပ္တို႔လို ခင္မင္သူမ်ားကိုသာ အႏုိင္က်င့္ရေတာ့တာေပါ့” ဟု ရွင္းျပရေလသည္။
အဂၤလိပ္ေခတ္က ပထမ နန္းရင္း၀န္မွာ ေဒါက္တာဘေမာ္ ျဖစ္၏။ သူ၏ ဓားမပါတီက အမတ္အင္အား (၁၆) ဦးသာ ရွိေသာ္လည္း ဘၾကီးဘေဖ၏ အမတ္ (၄၀) ေက်ာ္ ရွိေသာ ငါးပြင့္ဆိုင္အဖဲြ႕ကို အႏုိင္ယူကာ ညြန္႔ေပါင္းအစိုးရ ဖဲြ႕ႏုိင္ခဲ့၏။ ထိုညြန္႔ေပါင္းအစိုးရကို သခင္ႏွင့္ ဦးေစာတို႔ ပူးေပါင္း ျဖဳတ္ခ်ခဲ့၏။
ဦးေစာ၏ မ်ဳိးခ်စ္အဖဲြ႕၀င္တို႔က သခင္မ်ားကို ၀ါးရင္းတုတ္ျဖင့္ ရုိက္ေသာအခါ ေဒါက္တာဘေမာ္ႏွင့္ပင္ သခင္တို႔ ပူးေပါင္းၾကရျပန္၏။ သို႔ႏွင့္ ဂ်ပန္ေခတ္ တစ္ေလွ်ာက္လုံး ေဒါက္တာပင္ ၾကီးစုိးလ်က္ ရွိခဲ့ေလသည္။ သူသည္လည္း ျမန္မာျပည္ကို ၁၉၃၆ ခုမွ ၁၉၄၆ ခုအထိ ဆယ္ႏွစ္ဆယ္မိုး လႊမ္းမိုးခဲ့သူပင္ ျဖစ္ေလသည္။
ေဒါက္တာဘေမာ္၏ ႏုိင္ငံေရး ပရိယာယ္မွာ စႏၵဂုတ္နည္းႏွင့္ ဆင္တူေပသည္။ အစုိင္အခဲၾကီးမားရာ ဗဟိုအရပ္ကို တိုက္ရုိက္ ထိုးႏွက္ျခင္း မျပဳဘဲ အမွတ္တမဲ့ နံေဘးတစ္ေလွ်ာက္ကို ျဖိဳလွဲပစ္ျခင္း ျဖစ္သည္။ သူ႕နည္းသူ႕ဟန္ကို ကၽြန္ေတာ္တစ္ၾကိမ္ ျမင္ရဖူး၏။ ပညာေတာ္သင္မ်ား ဘိလပ္သို႔ ထြက္ခြာခ်ိန္တြင္ နန္းရင္း၀န္ ေဒါက္တာလည္း ပန္းဆိုးတန္း ဆိပ္ကမ္းသို႕ ရုတ္တရက္ ေရာက္ရွိလာ၏။
အဂၤလိပ္ေခတ္တြင္ ေဂၚရာတံခါးမွဴးက သူ႕ကို နန္းရင္း၀န္မွန္း မသိသျဖင့္ ၀င္ခြင့္ မေပးေခ်။ ေဒါက္တာက အျပံဳးမပ်က္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း ဤအေရး၌ ေဒါက္တာၾကီး ဘယ္လိုလုပ္မလဲဟု စိတ္၀င္စားစြာ ေစာင့္ၾကည့္ေန၏။ သူက ဟန္မပ်က္ဘဲ ေဂၚရာ၏ ဟန္႔တားခ်က္ကို မသိေလဟန္ျဖင့္ အနီးအပါးရွိ မိတ္ေဆြတို႔ကို ႏႈတ္ဆက္စကား ေျပာေန၏။ ထို႔ေနာက္ တံခါးေပါက္၌ ၀င္လိုသူမ်ား ပိုမို မ်ားျပားလာသျဖင့္ ေဂၚရာၾကီးလည္း ေကာင္းစြာ မစစ္ေဆးႏုိင္ေတာ့ဘဲ ရွိေနခ်ိန္တြင္ ေဒါက္တာကလည္း ျပံဳးျပံဳးရႊင္ရႊင္ႏွင့္ပင္ လူအုပ္ထဲ၌ ေရာေႏွာပါသြားကာ သေဘၤာေပၚသို႔ ေရာက္သြား၏။ သို႔လွ်င္ သူသည္ အာဏာကို သုံးႏုိင္ပါလ်က္ မသုံး။ မည္သူမွ် သိကၡာမပ်က္ေစဘဲ အႏုနည္းႏွင့္ လိုရာေရာက္ေစ၏။ အဂၤလိပ္ေခတ္ အတြင္း၌ သခင္ကိုယ္ေတာ္မႈိင္းက နန္းရင္း၀န္ ေဒါက္တာကို ရွဳတ္ခ်ကာ “ေရဖ်န္းကုလားစပ္ကိုျဖင့္၊ ေရႊနန္း မအပ္ႏုိင္ပါဘူး” ဟု ေရးသားခဲ့ဖူးသည္။
အမွန္အားျဖင့္ ေဒါက္တာဘေမာ္မွာ “ေရဖ်န္းကုလားစပ္” မဟုတ္ပါ။ သူ႕ဖခင္ ဦးေၾကးမွာ လူရည္မြန္ မြန္အမ်ဳိးသားၾကီး ျဖစ္ပါသည္။ ပထမ အဂၤလိပ္-ျမန္မာ စစ္ပဲြ ျဖစ္ပြားျပီးေနာက္ ရခုိင္ျပည္နယ္ႏွင့္ တနသၤာရီနယ္တို႔ နယ္ခ်ဲ႕လက္ေအာက္သို႔ ေရာက္ရွိသြားရာ ေမာ္လျမိဳင္ျမိဳ႕၌ သာသနာျပဳေက်ာင္းမ်ား စတင္ ထြန္းကားပါသည္။ ဦးေၾကးသည္ ထိုေက်ာင္းမွ အဂၤလိပ္စာႏွင့္ ျပင္သစ္စာမ်ား သင္ယူ တတ္ေျမာက္ခဲ့သည္။ ထို႔ေနာက္ မႏၱေလး ေနျပည္ေတာ္တြင္ မင္းညီ မင္းသားတို႔၏ နည္းျပဆရာ ျဖစ္ခဲ့သည္။ မင္းတုန္းမင္းက ႏုိင္ငံျခားသို႔ သံတမန္မ်ား ေစလႊတ္ရာတြင္ ဘာသာျပန္သူ အျဖစ္ႏွင့္လည္း အမႈေတာ္ထမ္းခဲ့သည္။ မအူပင္ျမိဳ႕မွ ေထာင္ပိုင္ၾကီးသမီး ေဒၚသိန္းတင္ႏွင့္ ညားရာတြင္ ေမာင္ဘဟန္ႏွင့္ ေမာင္ဘေမာ္ ေခၚ သားႏွစ္ေယာက္ ထြန္းကားခဲ့သည္။ ေထာင္ပုိင္ၾကီး သီယိုဒိုမွာ ကျပား ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ သူ႕သမီးမ်ားမွာ မိခင္ကို ႏြယ္၍ ဗုဒၶဘာသာ အစစ္မ်ား ျဖစ္ခဲ့သည္။ ထိုေခတ္က နာမည္ၾကီး မအူပင္မယ္မ်ားပင္။ သို႔လွ်င္ မိခင္ ေဒၚသိန္းတင္ပင္လွ်င္ ျမန္မာေသြး (၈၀) ရာခိုင္ႏႈန္းရွိေသာ ျမန္မာတိုင္းရင္းသူ ျဖစ္ရကား ဦးေၾကးႏွင့္ ရေသာ သားမ်ား၌ ျမန္မာေသြး မည္မွ်ပါရွိသည္ကို တြက္ခ်က္ၾကည့္ရွဳႏိုင္ေပသည္။
ပါေတာ္မူခ်ိန္၌ ဦးေၾကးမွာ ေတာ္လွန္ေရးသမား ဘ၀သို႔ ေရာက္ရွိကာ ေဒၚသိန္းတင္မွာ လူမမည္သားႏွစ္ေယာက္ႏွင့္ တဲြလဲ က်န္ရစ္၏။ ဤတြင္ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ စိန္ေပါေက်ာင္းသို႔ မိဘမဲ့ကေလးမ်ား အျဖစ္ စာရင္းသြင္း အပ္ႏွံလိုက္ရ၏။ သို႔လွ်င္ အစ္ကို ေမာင္ဘဟန္မွာ ခရစ္ယာန္ဘက္သို႔ လုံး၀ သက္၀င္သြားလ်က္ ညီျဖစ္သူ ေမာင္ဘေမာ္ကား မိရုိးဖလာ ဗုဒၶဘာသာ၀ါဒကို မစြန္႔ခဲ့ေခ်။
သူေမ့ေျမာေနစဥ္ အိမ္ေရွ႕၌ သားသမီးတို႔က ဗုဒၶဘာသာ တရားစာမ်ား ရြတ္ဖတ္ေနသည္ကို ျမင္ေတြ႕ခဲ့ရ၏။ ထို႔ျပင္ ေဒါက္တာ က်န္းမာစဥ္ကလည္း ေရႊမန္းတင္ေမာင္၏ ဗုဒၶ၀င္ဇာတ္၊ ၾကာနီကန္ ဆရာေတာ္၏ ယပ္လွဲတရားသံမ်ား၊ ဓမၼကထိက ဦးလွသိန္း၏ တိတ္ေခြမ်ားကို ႏွစ္သက္စြာ နာယူေလ့ရွိေၾကာင္း ၾကားသိရ၏။
ဂ်ပန္ေခတ္က ေဒါက္တာႏွင့္ ဘၾကီးမႈိင္းတို႔ တခမ္းတနား ၾကိဳဆိုခဲ့ၾကေသာ လြတ္လပ္ေရး အတုမွာလည္း ေကာင္းေသာ အကြက္မ်ား ရွိေနသည္ကို မေမ့အပ္ေခ်။ “မယ္ ယုံၾကည္ေအာင္ ေျပာစမ္းပါ ေမာင္ရယ္၊ ခ်စ္တယ္ ဆိုတာေလးကို ေျပာစမ္းပါ ေမာင္ရယ္” ဟူေသာ သီခ်င္းသြားအရ စစ္ဒုကၡ အမ်ဳိးမ်ဳိးေရာက္ရွိေနေသာ မယ္ဗမာက မိမိအား စြန္႔လႊတ္ကာ တစ္ကုိယ္ေကာင္း ထြက္ေျပးေသာ ကိုအဂၤလိပ္ထံမွ အားေပးသံေလးမ်ားကို အဖန္တလဲလဲ ေမွ်ာ္တလင့္လင့္ ျဖစ္ေန၏။ တကယ္တမ္းဆိုေတာ့ ဖက္ဆစ္ဂ်ပန္ႏွင့္ မေပါင္းခ်င္ပါေပ။ သို႔ေသာ္ (ခ်စ္) ဆိုေသာ စကား (၀ါ) လြတ္လပ္ေရး ဟူေသာ ေ၀ါဟာရကို ဖြင့္ဟရန္ အလြန္ ခက္ခဲေနေသာ အဂၤလိပ္က စစ္ကာလ တစ္ေလွ်ာက္လုံး ေ၀့လည္ေၾကာင္ပတ္ လုပ္ကာ အႏွစ္သာရကင္းမဲ့ေသာ စကၠဴျဖဴစာတမ္းကိုသာ ထုတ္ျပန္ခဲ့ေလသည္။
ထိုသို႔ မေရမရာ အခ်ိန္အခါမ်ဳိးတြင္ ဂ်ပန္တို႔က ဟုတ္သည္ ျဖစ္ေစ၊ မဟုတ္သည္ ျဖစ္ေစ၊ (လြတ္လပ္ေရး) ဆိုေသာ စကားကို ရဲရဲၾကီး ေၾကြးေၾကာ္ပစ္လိုက္ျခင္းမွာ မ်ားစြာ ထိေရာက္လွေပသည္။ ေအာင္ျမင္ေသာ စိတ္ဓာတ္စစ္ဆင္ေရးဟုပင္ ဆိုရေပမည္။ ရာဇ၀င္ ေရစီးေၾကာင္းသည္ လြတ္လပ္ေရးဘက္သို႔ စီးဆင္းလ်က္သာလွ်င္ ရွိေနသည္ မဟုတ္ေလာ။ ထိုသဘာ၀ ေရစီးေၾကာင္းကို ပိတ္ဆို႔တားဆီးထားခဲ့ရာမွ နယ္ခ်ဲ႕တာရုိးၾကီး က်ဳိးက်ကာ လြတ္လပ္ေရး စိတ္ဓာတ္မ်ား တရေဟာ စီးဆင္းၾကေစရန္ ဂ်ပန္တို႔က မိုင္းဗုံးေဖာက္ခဲြ ေပးလိုက္သလို ျဖစ္၏။ “လြတ္လပ္ျပီ လြတ္လပ္ျပီ၊ တုိ႔ျပည္ လြတ္လပ္ျပီ”။ အဘယ္ နယ္ခ်ဲ႕သည္ ထိုေရတံခါးၾကီးကို ရပ္တည္ တြန္းလွန္ကာ အတိတ္သို႔ ျပန္ေစႏုိင္အံ့နည္း။ ထိုအခ်ိန္က ကၽြန္ေတာ္သည္ အျခားေသာ ပညာေတာ္သင္မ်ားႏွင့္အတူ အေနာက္ႏုိင္ငံသုိ႔ ေရာက္ရွိေန၏။ မဟာမိတ္မ်ားႏွင့္ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေနခ်ိန္ ျဖစ္၏။ သို႔ေသာ္ ဂ်ပန္တို႔က ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရး ေၾကညာေသာေန႔၌ကား အထက္ပါ စိတ္အားတက္ၾကြမႈမ်ား တဖြားဖြား ေပၚေပါက္ကာ အျခားေသာ အေ၀းေရာက္ ျမန္မာမ်ားႏွင့္အတူ လြတ္လပ္ေရး ေသာက္ပဲြ ေအာင္ပဲြ က်င္းပမိပါ သတည္း။
၁၃၃၉ ခု (ခရစ္ ၁၉၇၇) နယုန္လဆန္း (၁၃) ရက္ေန႔တြင္ ကြယ္လြန္ခဲ့သူ ေဒါက္တာဘေမာ္အတြက္ တကၠသိုလ္ရိပ္သာလမ္းရွိ သူ႔အိမ္တြင္ နယုန္လဆုတ္ (၄) ရက္ေန႔က ရက္လည္ဆြမ္းေကၽြး၏။ ပရိတ္သတ္မ်ားကို အုန္းႏုိ႔ေခါက္ဆဲြ၊ ၾကာဆံၾကီး၊ ေက်ာက္ေက်ာႏွင့္ ဆႏြမ္းမကင္း၊ ေကာ္ဖီ စသည္တို႔ကို ေကၽြး၏။ သူ႕အိမ္၌ စားေသာက္ရျခင္းမွာ အျမဲတေစ ရသျပည့္စုံလ်က္ ျပဳစုပုံမွာလည္း သူမတူေအာင္ သန္႔ျပန္႔ မြန္ျမတ္ပုံကို သတိရမိ၏။ ကန္ေတာ္ၾကီးအိမ္တြင္ ထိုသို႔ စားရကံ ၾကဳံၾကိဳက္စဥ္ ကၽြန္ေတာ္က “အန္ကယ္ အေနႏွင့္ ျမန္မာထမင္းဆိုင္ တစ္ခု ဖြင့္ရင္ သိပ္ေကာင္းမွာပဲ” ဟု ေျပာလိုက္မိ၏။ ေဒါက္တာက ထိုေကာက္ခ်က္ကို ႏွစ္သက္ဟန္ မျပေခ်။ “ငါသို႔ေသာ အဓိပတိၾကီးကို အဘယ္ေၾကာင့္ ေအာက္တန္းစားလုပ္ငန္းကို လုပ္ကိုင္ေစရန္ ေလွ်ာက္တင္၀ံ့သနည္း” ဟု အဓိပၸါယ္ ေကာက္ယူဟန္ ရွိ၏။
ကၽြန္ေတာ့္ အေနႏွင့္ ထိုသို႔ မျမင္ပါေခ်။ ျမန္မာျပည္၌ တေကာင္းေခတ္၊ ပုဂံေခတ္၊ အင္း၀ေခတ္တို႔မွ စ၍ သက်သာကီ၀င္ မင္းအဆက္ဆက္တို႔ စုိးမိုးအုပ္ခ်ဳပ္ခဲ့ၾကရာတြင္ ယေန႔တိုင္ ကမာၻ႕အဆင့္အတန္းမီေသာ ျမန္မာထမင္းဆိုင္ တစ္ခုမွ် ထူေထာင္ႏုိင္ျခင္း မရွိေသးသည္မွာ ဧရာမ ဟာကြက္ၾကီး၊ ရွက္ဖြယ္ၾကီး ျဖစ္သည္ မဟုတ္ပါေလာ။ ဤေခတ္အဆက္ဆက္ ဟာကြက္ၾကီးကို ေဒါက္တာ၏ ပဲြေတာ္တည္နည္း၊ အန္တီ၏ မီးဖိုေခ်ာင္ ညႊန္ၾကားခ်က္၊ မိသားစုတို႔၏ သပ္ရပ္စြာ ခင္းက်င္း ျပဳစုမႈတို႔သာလွ်င္ အထက္တန္းက်က် ေျဖရွင္းႏိုင္သည္ မဟုတ္ပါေလာ။
ေဒါက္တာသည္ ၀တ္စားဆင္ယဥ္မႈ၌ ရုိးရိုးပင္နီႏွင့္ ပိုးပုဆိုးကိုပင္ တစ္မ်ဳိးထြင္ကာ ဥဒါန္းဆန္ဆန္ ေက်ာ့ေနေအာင္ ဖန္တီး တတ္ သကဲ့သို႔ သူ႕စားပဲြမွာလည္း ျမန္မာ့မူမပ်က္ဘဲ လူတကာ ေလးစားမက္ေမာေအာင္ ေကၽြးေမြးတတ္၏။
ျမန္မာတို႔က ထမင္းဟင္းတုိ႔ကို တစ္ခါတည္း စုေပါင္း သုံးေဆာင္တတ္ၾက၏။ နရသီဟပေတ့မင္း လက္ထက္က စားေတာ္ပဲြတြင္ ဟင္းခြက္ေပါင္း သုံးရာေက်ာ္ ပါရွိသည္ ဆိုရာတြင္ ယခုကာလ ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းမ်ား၌ ေက်ာင္းသားမ်ား ေကာက္ခံရသမွ် ဟင္းခြက္မ်ားကို စုေပါင္းတည္ခင္းထား သကဲ့သို႔ ရွိေခ်မည္။ စုံလင္ေအာင္ ယူငင္ စားေသာက္ရန္ လြယ္ကူမည္ မဟုတ္။ ဥေရာပတိုက္တြင္ ထမင္း (၀ါ) ေပါင္မုန္႔ကို အရန္ထားလ်က္ ဟင္းခြက္မ်ားကို တစ္ခုျပီးမွ တစ္ခု တည္ခင္းေလ့ ရွိ၏။ အထက္တန္း တရုတ္စားပဲြထိုင္နည္းမွာလည္း ထိုအတိုင္းပင္။ ေဒါက္တာ၏ အိမ္၌ ဥေရာပမူကို သုံးလ်က္ တင္ဆက္ေသာ ဟင္းမ်ားကား အားလုံး ျမန္မာစစ္လွေပသည္။ လက္ေဆးခြက္ႏွင့္ လက္သုတ္ပ၀ါ ထားပုံတို႔မွ စ၍ ျမန္မာျဖစ္ ယြန္းခြက္ အညာထည္မ်ား ျဖစ္လ်က္ သပ္ရပ္ က်က္သေရ ရွိလွ၏။
မိတ္ဆက္ရာ၌ လည္းေကာင္း၊ အေရာင္းအ၀ယ္ လုပ္ရာ၌ လည္းေကာင္း စားပဲြေသာက္ပဲြႏွင့္ ဧည့္ခံႏုိင္မွ တြင္က်ယ္ ေပါက္ေရာက္၏။ ကမာၻႏွင့္ ဆက္ဆံေရးတြင္ တရုတ္ဆိုင္၊ ကုလားဆိုင္မ်ားမွာ ကမာၻအရပ္ရပ္တြင္ လူမ်ဳိးတုိင္း လက္ခံႏုိင္ေသာ အဆင့္သုိ႔ ေရာက္ရွိေန၏။ ျမန္မာတို႔ကား ျပင္ပကို ခ်န္လွပ္လ်က္ ျပည္တြင္း၌ပင္ ကမာၻ႕အဆင့္အတန္း မီေသာ ျမန္မာထမင္းဆိုင္ တစ္ခုမွ် မရွိသည္မွာ ယေန႔တုိင္ ျဖစ္၏။ ဖိလစ္ပိုင္ျပည္၊ ယုိးဒယားျပည္ႏွင့္ အင္ဒိုခ်ဳိင္းနားတို႔က ျမန္မာထက္ တစ္ဆင့္သာေသာ အေျခ၌ ရွိေန၏။ ေဒါက္တာႏွင့္ အန္တီတို႔၏ လက္ရာမီလိုက္ေသာ တင္ဇာေမာ္ အစရွိသည့္ က်န္မိသားစုတို႔က ဤထမင္းဆိုင္ အေရးေတာ္ပုံကို ဆက္လက္ စဥ္းစားသင့္၏။
ေဒါက္တာ၏ ရက္လည္ဆြမ္းကပ္ပဲြသို႔ ဦးဗေဆြ၊ ဦးေက်ာ္ျငိမ္း၊ ဦးသိန္းေဖျမင့္၊ ဦးခင္ေမာင္ေလး၊ ဦးညိဳထြန္း၊ ဦးေဖခင္၊ သခင္ခ်စ္ေမာင္ (ျမန္ေအာင္)၊ ဦးေက်ာ္မင္း၊ ဦးေက်ာ္ျမင့္ စသျဖင့္ ႏုိင္ငံေရး နယ္ပယ္မွ ပုဂၢိဳလ္အမ်ား လာေရာက္ၾက၏။
ကၽြန္ေတာ္က ဦးဗေဆြႏွင့္ တစ္စားပဲြတည္း က်သျဖင့္ သြားေလသူ အေၾကာင္း စပ္မိစပ္ရာ ေျပာၾက၏။
တစ္ၾကိမ္က အိုးေ၀ဂ်ာနယ္တြင္ ဗိုလ္မွဴးၾကီးေဟာင္း ခင္ညိဳက သူ၏ အေတြ႕အၾကဳံမ်ားကို ေရးရာတြင္ ဂ်ပန္ေခတ္က ေတာ္လွန္ေရးေန႔ကို ေရႊ႕ေျပာင္းခဲ့ရျခင္းမွာ ေဒါက္တာဘေမာ္မွ တစ္ဆင့္ သတင္းေပါက္ၾကားသြား၍ ျဖစ္ရေလဟန္ စြပ္စဲြခဲ့ေပသည္။ ကၽြန္ေတာ္က ေဒါက္တာ၏ ေခ်ပခ်က္ကို ထိုစြပ္စဲြခ်က္ႏွင့္ အတူ ပူးတဲြ ေဖာ္ျပခဲ့ေပသည္။ ေဒါက္တာက ေဒါႏွင့္ ေမာႏွင့္ ေျဖရွင္းရာတြင္ အတိုခ်ဳပ္မွာ “ငါက သိသမွ်ကို ဟုိအခ်ိန္က ဖြင့္ေျပာခဲ့ရင္ မင္းတို႔ အားလုံး ေခါင္းျပဳတ္ကုန္မွာေပါ့” ဟု ပါရွိ၏။ သက္ေသခံ အျဖစ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းက ေတာမခိုမီ သူ႕ထံသို႔ ေရးခဲ့ေသာ အတြင္းစာကိုလည္း တင္ျပ၏။ ျမန္မာေခါင္းေဆာင္မ်ား မုဒုံျမိဳ႕သို႔ တိမ္းေရွာင္ၾကရာတြင္ သူႏွင့္အတူ ဖဆပလ ေခါင္းေဆာင္ၾကီးမ်ား စစ္ျပီးခ်ိန္အထိ မကဲြမကြာ လုိက္ပါခဲ့ၾကပုံမ်ားကိုလည္း ေဖာ္ျပ၏။
ဤကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္၍ ဦးဗေဆြက ေဒါက္တာ၏ ေခ်ပခ်က္ကို ေထာက္ခံ၏။ သူသိသေလာက္တြင္ ေတာ္လွန္ေရး ရက္ေရႊ႕ခဲ့ရျခင္းမွာ ပဲခူးရွိ ျမန္မာတပ္သားမ်ား လႈပ္ရွားပုံကို ဂ်ပန္တို႔က ရိပ္မိသြား၍ ျဖစ္သည္ ဆို၏။ အမွန္အားျဖင့္ ဦးဗေဆြ ကိုယ္တုိင္ ဂ်ပန္တို႔ ဖမ္းဆီး ခ်ဳပ္ေႏွာင္ခဲ့ရာမွ ေဒါက္တာပင္ ပရိယာယ္ အမ်ဳိးမ်ဳိးသုံးကာ ကယ္တင္ခဲ့သည္။ ဦးခန္႔ (ပန္းတေနာ္) ၏ ေျပာျပခ်က္အရ ပညာမင္းၾကီး ဦးခ်ဳိ၏ သား စတင္လီခ်ဳိသည္ မဟာမိတ္ ဘက္ေတာ္သား အျဖစ္ ျမန္မာျပည္သို႔ ေလထီးႏွင့္ ဆင္းလာရာ ဂ်ပန္တို႔ သတ္အံ့ဆဲဆဲမွ ေဒါက္တာပင္ ကယ္တင္ခဲ့သည္။
ထုိကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္၍ ေဒါက္တာက ဦးေက်ာ္ျငိမ္းသို႔ စာေရးရွင္းျပရာတြင္ “ဂ်ပန္ေတြက သခင္သန္းထြန္းကို မသကၤာ ျဖစ္ေနခ်ိန္မွာ ငါကိုယ္တုိင္ သူ႕ကို ေတာင္ငူ ေျပာင္းေပးခဲ့တာ မင္းအသိပါပဲ။ သခင္စုိးကလည္း သူ႔အေျခအေန မေကာင္းဘဲ အႏၱရာယ္ ရွိေနျပီဆိုတာကို ငါက အဖန္တလဲလဲ ၾကိဳတင္ သတိေပးခဲ့တယ္။ ငါက ကြန္ျမဴနစ္ေတြကိုေတာင္ အဲသလို ဂရုတစိုက္ ကယ္ဆယ္ခဲ့ေသးရင္ ျမန္မာ့တပ္မေတာ္ကို ေခ်ာက္က်ေအာင္ ဘယ္မွာ လုပ္မလဲ” ဟု ပါရွိေလသည္။
ဤသို႔ အဓိပတိၾကီး အေနျဖင့္ ၾကိမ္ဖန္မ်ားစြာ သူတတ္အားသေရြ႕ ကိုယ့္လူမ်ဳိးမ်ား ခ်မ္းသာေရး ဖန္တီးခဲ့ပုံတို႔မွာ လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္မ်ား ျဖစ္၍ သူက ဖြင့္၍လည္း မေျပာ၊ အသားယူျခင္း၊ အျမတ္ထုတ္ျခင္းလည္း မရွိခဲ့ေပ။ ထိုအခ်က္ကို ေထာက္ရွဳ၍ ဦးဗေဆြက “ေဒါက္တာဟာ လူၾကီးလူေကာင္း ႏုိင္ငံေရးသမားလို႔ ဆိုရမွာပ၊ သူ႕မွာ လူၾကီးစိတ္ရွိတယ္၊ စည္းကမ္းရွိတယ္၊ လက္ေ၀ွ႔ထိုးရာမွာ ခ်က္ေအာက္ထိုးျပီး အႏုိင္ယူျခင္း မရွိတဲ့ သမာသမတ္ လက္ေ၀ွ႔သမားလုိေပါ့” ဟု ထိုေန႔က အကဲျဖတ္၏။
ေဒါက္တာကြယ္လြန္ခ်ိန္က ထူးျခားခ်က္မွာ သူ၏ စ်ာပနေၾကာ္ျငာကို သူကိုယ္တိုင္ ေရးေပးခဲ့ျခင္း ျဖစ္၏။ အဂၤလိပ္ဘာသာႏွင့္ ေရးေပးခဲ့၏။ ပထမ သူ႔နာမည္၊ ထို႔ေနာက္ “တိဟိတ္ကေလးမွ တိဟိတ္ၾကီးသို႔ ပ်ံသန္းသူ” ဟု ပါရွိ၏။ ထိုမွ်သာပါရွိေသာ ေၾကာ္ျငာတုိကေလး ျဖစ္၏။ ထိုေဆာင္ပုဒ္မွာ ေခါမပညာရွိၾကီး (ပလိုတိနပ္) ၏ လက္ရာကို ကိုးကားျခင္းပင္။ “The flight from the alone to the Alone.-Plotinus” ဟူ၍ အဂၤလိပ္လို လာရိွ၏။ တိဟိတ္ကေလးမွာ သူ၏ ပုထုဇဥ္ဘ၀ကေလးကို ဆုိလို၏။ တိဟိတ္ၾကီးကား နိဗၺာန္မဂ္ဖိုလ္ကို ဆိုလို၏။
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာသမိုင္းတြင္ အမရပူရေခတ္၌ အမတ္ၾကီး ဦးေပၚဦး ကြယ္လြန္ရာ သူ၏ လက္တစ္ဘက္ကို ေခါင္းအျပင္ ထုတ္ကာ ျဖန္႔ထားေစရန္ မွာၾကားခဲ့၏။ ေမြးဖြားစဥ္ကလည္း ဘာမွ် မယူလာ၊ ေသသြားေသာအခါ၌လည္း ဘာမွ် ပါမသြားပုံကို တရားျပခ်င္ေသာ သေဘာပင္။ ယခုလည္း ေဒါက္တာသည္ ျဂိဳလ္တုေခတ္၌ ဒုံးပ်ံပမာ ေကာင္းကင္သို႔ တက္ရာတြင္ သံေယာဇဥ္ အညစ္အေၾကးတို႔ကို တစ္ခုျပီး တစ္ခု စြန္႔ခဲ့ျပီဟု အဓိပၸါယ္ ရရွိေလသည္။

စာေမာ္ကြန္း၊အမွတ္ (၂)၊ ဇူလိုင္၊ ၁၉၈၅

No comments: